語句解説
Then it is my brother, and he is really with Cao Cao |
ではやはりあの男は関羽で間違いなく曹操のもとにいるのだな |
Liu Bei made an attempt to wait about till he could call to Guan Yu, but a great mass of Cao Cao's soldiers came rushing down, and he was forced to retire |
劉備は関羽にじかに声の届く場所まで近づこうとしたが曹操の軍が激しく迫ってくるので退却せざるを得なかった |
Yuan Shao, bringing reinforcements, reached Guandu and built a stockade |
袁紹は救援部隊を官渡まで派遣するとそこに陣をしいた |
Again that fellow Guan Yu has been in the battle. He killed Wen Chou. Liu Bei pretends ignorance of him |
またしても関羽なるものが敵陣におりますぞ。こいつが文醜を討ち、劉備は知らん振りを決め込んであります。 |
The long-eared rebel! How dare he do such a thing?" |
裏切り者の大耳野郎め!はかりおったな。 |
Soon Liu Bei appeared. Again Yuan Shao ordered him out to instant execution |
劉備はすぐに現れたが、袁紹は即刻首をはねよと命じた。 |
You sent your brother to slay one of my generals. Is that no crime?" |
貴様、義弟にわが軍の2将軍を討たせたな。しらばっくれるな。 |
Cao Cao hated me and has always done so. Now he has found out where I am and, fearing that I may help you, has got my brother to destroy your two generals, |
曹操は常々私を目の敵にしております。私が袁紹軍にいると知って関羽に両将軍を討たせたに相違ありません。 |
feeling sure that when you heard of it, you would be angry and put me to death |
その狙いは袁紹殿がそのことを知ったとき私を処刑させるためです。 |
What he says is sense |
おぬしのおっしゃられることも一理あるな |
and you two nearly brought on me the reproach of injuring the good. |
お前たち2人はすんでのところで善人を葬り去らせるところだったぞ。 |
Now I desire to send some confidential messenger with a secret letter to my brother to tell him where I am |
関羽のもとへ密書を携えた使いの者を密かに送り私の所在を伝えたく存じます |
and I am sure he will come without a moment's delay. |
関羽はすぐさまこちらに駆けつけることでしょう |
He will help you to destroy Cao Cao to make up for having destroyed your two officers. Do you approve of this? |
関羽は必ずや、2将軍を討ったとがを補うべく曹操征伐に大きな力となりましょう |
If I got Guan Yu, he would be ten times better than the Yan Liang and Wen Chou that I have lost, |
関羽をわが陣に加えれば失った顔良、文醜を十倍するに値するわ |